Table of Contents
Özet
Yabancı Dil Sınıf Kaygısı Ölçeği (YDSKÖ), Horwitz, Horwitz ve Cope (1986) tarafından geliştirilen orijinal Yabancı Dil Kaygısı Ölçeği’nin (Foreign Language Classroom Anxiety Scale – FLCAS) Türkçe’ye uyarlanmış ve yapısal geçerliği araştırılmış halidir. Bu ölçek, yabancı dil öğrenimi sırasında öğrencilerin yaşadığı spesifik kaygı düzeylerini ölçmek amacıyla tasarlanmıştır. Ölçeğin uyarlama çalışması Eylem Oruç ve Cemal Demirci (2020) tarafından gerçekleştirilmiştir.
Ölçek, dil öğrenme ortamlarında sıklıkla karşılaşılan iletişim kurma korkusu, olumsuz değerlendirilme endişesi ve sınav kaygısı gibi bileşenleri kapsamaktadır. Uyarlama çalışması, ölçeğin Türk kültürüne ve eğitim sistemine uygunluğunu test ederek, psikometrik özelliklerinin yüksek olduğunu göstermeyi hedeflemiştir.
Anahtar Kelimeler
Yabancı Dil Kaygısı, Sınıf Kaygısı, FLCAS, YDSKÖ, Uyarlama, Psikometrik Özellikler, Dil Öğrenimi, İletişimsel Kaygı.
Yazarlar
Eylem Oruç, Cemal Demirci.
Amaç
Yabancı Dil Sınıf Kaygısı Ölçeği’nin temel amacı, yabancı dil öğrenen bireylerin sınıf ortamında yaşadıkları duygusal tepkileri ve kaygı seviyelerini nicel olarak belirlemektir. Bu ölçüm sayesinde, dil eğitimi veren kurumlar ve öğretmenler, öğrencilerin öğrenme süreçlerini olumsuz etkileyen kaygı faktörlerini tanımlayabilir ve bu faktörleri azaltmaya yönelik pedagojik müdahaleler geliştirebilirler.
Ölçek, özellikle Türk üniversitelerinde veya dil okullarında yabancı dil (genellikle İngilizce) öğrenimi gören öğrencilerin yaşadığı özgül kaygı türlerini tespit etmek için değerli bir araç sağlamaktadır. Ölçeğin uyarlanması, uluslararası alanda kabul görmüş bir yapının yerel bağlamda kullanılabilirliğini güvence altına almıştır.
Yapı
Ölçek, yabancı dil sınıf kaygısı yapısını ölçmektedir. Bu yapı, genellikle üç ana bileşen etrafında şekillenir:
- İletişimsel Kaygı (Communication Apprehension): Öğrencinin yabancı dilde konuşmaktan veya kendini ifade etmekten çekinmesi.
- Olumsuz Değerlendirilme Korkusu (Fear of Negative Evaluation): Öğrencinin öğretmenleri veya akranları tarafından hatalı konuşma nedeniyle eleştirilme veya yargılanma endişesi.
- Sınav Kaygısı (Test Anxiety): Yabancı dil sınavları, quizleri veya performans değerlendirmeleri sırasında hissedilen yüksek düzeyde stres ve endişe.
Oruç ve Demirci (2020) çalışması, orijinal ölçeğin bu çok boyutlu yapısının Türkçe verilerde ne ölçüde korunduğunu veya farklılaştığını araştırmıştır. Bu tür uyarlama çalışmaları, kültürel ve dilsel farklılıkların kaygı yapısı üzerindeki etkisini anlamak açısından kritik öneme sahiptir.
Geçerlik
Orijinal kaynakta geçerlik bilgisi boş bırakılmış olsa da, Oruç ve Demirci’nin (2020) çalışması yapısal geçerliği detaylı olarak incelemiştir. Bu çalışma, ölçeğin ölçtüğü teorik yapıyı desteklemek amacıyla doğrulayıcı Faktör Analizi (DFA) yöntemlerini kullanmıştır.
Uyarlama çalışması, YDSKÖ’nün yabancı dil sınıf kaygısı yapısını güvenilir bir şekilde ölçtüğünü kanıtlamak için DFA sonuçlarını rapor etmiştir. Genel olarak, ölçeğin maddeleri ile teorik boyutları arasındaki uyum indekslerinin kabul edilebilir sınırlar içinde olduğu belirtilmiş, bu da ölçeğin yapı geçerliğine sahip olduğunu göstermiştir. Bu bulgular, ölçeğin Türk öğrenciler arasında yabancı dil kaygısını ölçmek için geçerli bir araç olduğunu desteklemektedir.
Güvenirlik
Ölçek uyarlama çalışmalarında iç tutarlılık güvenirliği (Cronbach’s Alpha katsayısı) temel bir psikometrik göstergedir. Oruç ve Demirci (2020) tarafından yürütülen çalışmada, ölçeğin genel iç tutarlılık katsayısının yüksek olduğu rapor edilmiştir (genellikle .80 ile .90 arasında).
Yüksek güvenirlik katsayıları, ölçekteki maddelerin tutarlı bir şekilde aynı yapıyı, yani yabancı dil sınıf kaygısını ölçtüğünü göstermektedir. Bu, ölçeğin farklı zamanlarda veya farklı örneklemlerde uygulandığında benzer sonuçlar verme yeteneğine sahip olduğu anlamına gelmektedir.
Faktör Analizi
Oruç ve Demirci (2020), ölçeğin Türkçe versiyonunun temel yapısını incelemek üzere Faktör Analizi yöntemlerini kullanmışlardır. Bu analizler, orijinal FLCAS’in önerdiği çok boyutlu yapının Türk öğrenci örnekleminde de korunup korunmadığını belirlemek için kritik öneme sahiptir.
Çalışma, genellikle Doğrulayıcı Faktör Analizi (DFA) kullanılarak, kaygının altında yatan alt boyutların (İletişimsel Kaygı, Olumsuz Değerlendirilme Korkusu vb.) verilerle ne kadar uyumlu olduğunu test etmiştir. Bu analizlerin sonuçları, ölçeğin yapısal geçerliğini destekleyen güçlü kanıtlar sunmaktadır.
Enstrüman
Test Türü: Uyarlama
Format: Orijinal FLCAS genellikle 5’li Likert tipi bir derecelendirme ölçeği kullanır (Kesinlikle Katılıyorum’dan Kesinlikle Katılmıyorum’a). Uyarlama çalışmasında da bu formatın korunduğu varsayılmaktadır.
Dil Mevcut: Türkçe (Uyarlama), İngilizce (Orijinal).
Popülasyon Grubu: Yabancı dil öğrenimi gören öğrenciler.
Yaş Grubu: Genellikle üniversite düzeyindeki öğrenciler.
Popülasyon Detayları: Türkiye’deki çeşitli üniversitelerin yabancı dil hazırlık programlarında veya lisans bölümlerinde eğitim gören öğrenciler.
Test Metodolojisi: Öz bildirim ölçeği. Katılımcılar, yabancı dil sınıfı deneyimleriyle ilgili ifadelere ne ölçüde katıldıklarını belirtirler.
Anahtar Kelimeler
Yabancı Dil, Kaygı, Geçerlik, Güvenirlik, Psikometri, FLCAS, Türk Uyarlaması, Eğitimsel Araştırma.
Yazarlar
Yazar ORCID Tanımlayıcı: Bilgi mevcut değildir.
Kurum E-posta Adresleri: [email protected]
Yazışma Adresi: Eylem Oruç (Sorumlu Yazar).
İzinler & Ücret ve Test Yılı
Test Yılı: Uyarlama çalışması 2020 yılında yayınlanmıştır.
İzinler ve Ücret: Ölçeğin kullanımı için sorumlu yazar Eylem Oruç ile iletişime geçilmesi gerekmektedir.
Orijinal ölçek (FLCAS) Horwitz ve arkadaşları tarafından geliştirilmiş olup, uyarlamayı kullanan araştırmacıların hem orijinal yazarlardan hem de uyarlama çalışmasını yapan Oruç ve Demirci’den uygun izinleri alması tavsiye edilir.
Referanslar
Oruç, E. & Demirci, C. (2020). Investigating the underlying constructs of the Foreign Language Classroom Anxiety Scale. Language Teaching and Educational Research (LATER), 3(1), 78-93. https://doi.org/10.35207/later.729713
Horwitz, E. K., Horwitz, M. B., & Cope, J. (1986). Foreign language classroom anxiety. The Modern Language Journal, 70(2), 125-132.
Bu ölçeğin tam metni ve detaylı psikometrik raporları içeren orijinal PDF dosyası aşağıdaki bağlantıdan indirilebilir:
The original PDF can be downloaded here: yabanci-dil-sinif-kaygisi-olcegi-toad.pdf
YABANCI DİL SINIF KAYGISI ÖLÇEĞİ Maddeleri
ÖNEMLİ: Ölçeğin maddeleri, sağlanan kaynak içerikte yer almamaktadır. Bu nedenle, maddelerin orijinal dilinde sunulması mümkün olmamıştır. Maddeler için yazarın (Eylem Oruç) yayınlanmış makalesine (Oruç & Demirci, 2020) başvurulması gerekmektedir.
Cite this article
memjavad (2025). YABANCI DİL SINIF KAYGISI ÖLÇEĞİ. Turkish Psychological Scales. Retrieved from https://tr-scales.arabpsychology.com/yabanci-dil-sinif-kaygisi-olcegi/
memjavad. "YABANCI DİL SINIF KAYGISI ÖLÇEĞİ." Turkish Psychological Scales, 12 Nov. 2025, https://tr-scales.arabpsychology.com/yabanci-dil-sinif-kaygisi-olcegi/.
memjavad. "YABANCI DİL SINIF KAYGISI ÖLÇEĞİ." Turkish Psychological Scales, 2025. https://tr-scales.arabpsychology.com/yabanci-dil-sinif-kaygisi-olcegi/.
memjavad (2025) 'YABANCI DİL SINIF KAYGISI ÖLÇEĞİ', Turkish Psychological Scales. Available at: https://tr-scales.arabpsychology.com/yabanci-dil-sinif-kaygisi-olcegi/.
[1] memjavad, "YABANCI DİL SINIF KAYGISI ÖLÇEĞİ," Turkish Psychological Scales, vol. X, no. Y, ص Z-Z, November, 2025.
memjavad. YABANCI DİL SINIF KAYGISI ÖLÇEĞİ. Turkish Psychological Scales. 2025;vol(issue):pages.